árabe

ذهب سائح إلى المكسيك فامتدح الصيادين المَحليين في جودة أسماكهم ثُمَّ سألهم؟ كم تحتاجون من الوقت لاصطيادها ؟ فأجابه الصيادون بصوتٍ واحد : " ليس وقتا طويلاً " فسألهم : لماذا لا تقضون وقتاً أطول وتصطادون أكثر ؟ فأوضح الصيّادون أن صيدهم القليل يكفي حاجتهم وحاجة عوائلهم ! فسألهم : ولكن ماذا تفعلون في بقية أوقاتكم ؟ أجابوا : ننام إلى وقت متأخر .. نصطاد قليلاً .. نلعب مع أطفالنا .. ونأكل مع زوجاتنا .. وفي المَساء نزور أصدقاءنا .. نلهو ونضحك ونردد بعض الأهازيج قال السائح مقاطعاً : لدي ماجستير في إدارة الأعمال من جامعة هارفرد وبإمكاني مساعدتكم ! عليكم أن تبدؤوا في الصيد لفترات طويلة كل يوم .. ومن ثم تبيعون السَّمك الإضافي بعائد أكبر وتشترون قارب صيد أكبر ٠٠ سألوه : ثم ماذا ؟ أجاب : مع القارب الكبير والنقود الإضافية .. تستطيعون شراء قارب ثاني وثالث وهكذا حتّى يصبح لديكم أسطول سفن صيد متكامل ، وبدل أن تبيعوا صيدكم لوسيط ، ستتفاوضون مباشرة مع المصانع ، وربما أيضاً ستفتحون مصنعاً خاصاً بكم، وسيكون بإمكانكم مغادرة هذه القرية وتنتقلون لمكسيكو العاصمة ، أو لوس أنجلوس أو حتى نيويورك !

español

Un turista fue a México, elogió a los pescadores locales por la calidad de su pescado y luego les preguntó. ¿Cuánto tiempo necesitas para cazarlos? Los cazadores respondieron con una sola voz: "No mucho tiempo" Les preguntó: ¿Por qué no pasan más tiempo y pescan más? ¡Así que los pescadores dejaron en claro que su pequeña pesca es suficiente para sus necesidades y las necesidades de sus familias!Les preguntó: ¿Pero qué hacen en el resto de su tiempo? Ellos respondieron: Dormimos hasta tarde ... pescamos un poco ... jugamos con nuestros hijos ... y comemos con nuestras esposas ... y por la noche visitamos a nuestros amigos ... nos divertimos y reímos y repetimos algunas canciones El turista interrumpió: ¡Tengo un MBA de la Universidad de Harvard y puedo ayudarte!Tienes que empezar a pescar durante largos períodos todos los días ... y luego vender el pescado extra para obtener una mayor rentabilidad. Y compras un barco de pesca más grande Le preguntaron: ¿Y luego qué? Él respondió: Con el bote grande y el dinero extra.Puedes comprar un segundo, un tercero y así sucesivamente hasta que tengas una flota pesquera integrada, En lugar de vender su captura a un intermediario, negociará directamente con las fábricas y tal vez también abra su propia fábrica. ¡Y podrás salir de este pueblo y mudarte a la Ciudad de México, Los Ángeles o incluso Nueva York!

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto árabe-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor árabe español. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar